雉朝飞
麦陇青青三月时,白雉朝飞挟两雌。锦衣绣翼何离褷,犊牧采薪感之悲。
春天和,白日暖。啄食饮泉勇气满,争雄斗死绣颈断。
雉子班奏急管弦,倾心酒美尽玉椀。枯杨枯杨尔生稊,我独七十而孤栖。
弹弦写恨意不尽,瞑目归黄泥。
拼音分享图
所属合集
译文
阳春三月,万物生机勃勃,垄上青青的麦苗散发着春天的气息,一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起,雌鸟的新羽毛刚刚长出,色彩鲜亮。我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉。春风和煦,太阳暖洋洋的,鸟儿们在河边啄食,成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗,脖子上的羽毛散落一地,还不肯罢休。雌鸟也急切地鸣叫着,准备好好地犒劳自己未来的丈夫。就连枯死的杨树在春天都能生出嫩芽,为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶,这种滋味是管弦音乐、诗词歌赋无法表达、无法排遣的,痛彻心扉,恐怕只有我死后化为灰烬,灵魂才能得以安息。
注释
白雉:白色羽毛的野鸡。古时以之为瑞鸟。
离袱:亦作“离蓰”,毛羽始生貌。
犊牧采薪:喻指老而无妻的人。
序
《诗经》中曾以“雉之朝飞”作为爱情生活的象征。后琴曲继承了这一主题,并流传着一个故事:牧犊子终年放牧打柴,直至暮年仍是孤身一人,他见雉鸟都是成双成对地愉快飞翔,非常羡慕,愈加感到自己的孤独凄凉,伤心地唱道:“雉朝飞兮鸣相和,雌雄群兮于山阿。我独伤兮未有室,时将暮兮可奈何?”据《乐府古题要解》记载,魏武帝时有个卢姓宫女,擅长此曲,可见它是源远流长的古曲。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雉(zhì):一种鸟,即野鸡。
- 挟(xié):带着。
- 离褷(shī):羽毛湿润的样子。
- 犊牧:放牛的人。
- 绣颈:指雉的颈部羽毛色彩鲜艳。
- 雉子班:指雉的幼鸟。
- 稊(tí):草木的嫩芽。
- 瞑(míng)目:闭眼。
翻译
在三月的麦田里,一片青翠,白雉带着两只雌鸟飞翔。它们的羽毛像锦绣一样美丽,湿润而有光泽,放牛和砍柴的人看到这一幕感到悲伤。
春天温暖,阳光明媚。雉鸟吃饱喝足,勇气倍增,为了争夺领地,它们战斗至死,美丽的颈部羽毛也断裂了。
雉的幼鸟们演奏着急促的管弦乐,它们倾心于美酒,尽情享受着玉碗中的佳酿。枯萎的杨树上,你还能长出嫩芽,而我独自一人,七十岁高龄,孤独地栖息。
我弹奏着琴弦,表达着无尽的遗憾,最终闭上眼睛,归于黄土。
赏析
这首诗描绘了春天麦田中雉鸟的生动场景,通过对比雉鸟的繁衍与自由,以及诗人的孤独与衰老,表达了诗人对生命无常和时光流逝的感慨。诗中“雉子班奏急管弦”一句,以雉鸟的欢乐反衬诗人的孤寂,增强了诗歌的情感深度。结尾的“弹弦写恨意不尽,瞑目归黄泥”则深刻地抒发了诗人对生命终结的无奈和对过往的怀念。