珠江代妓赠别

·
席饯珠江弄晚霞,何人天外散飞花。 妾魂未识长安道,君去天涯总未家。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 席饯:设宴送别。
  • 珠江:中国南方的一条主要河流,流经广州。
  • :设宴送别。
  • 弄晚霞:欣赏晚霞。
  • 天外:天空之外,比喻遥远的地方。
  • 飞花:飘落的花瓣,这里比喻离别的情景。
  • :古代女子自称。
  • 长安道:长安是古代中国的首都,这里指代远方的道路。
  • 天涯:极远的地方。
  • 未家:没有安定下来,没有家。

翻译

在珠江边设宴送别,晚霞映照着美景,不知是谁在天边散落了花瓣。 我这个女子还未曾走过通往长安的道路,而你此去天涯,也是无处安家。

赏析

这首作品描绘了珠江边一场别离的场景,通过晚霞和飞花的意象,营造出一种凄美而遥远的氛围。诗中女子自称“妾”,表达了她对未来的无知和对离人的牵挂。末句“君去天涯总未家”深刻反映了离人的漂泊无依和女子的深情不舍,情感真挚,意境深远。

梁元柱

梁元柱,召补福建道御史。三年,监北京乡试。旋奉敕按云南,便道归省,连遭父母之丧,起补广西参议,未赴而病卒。有《偶然堂集》四卷。事见罗孙耀撰墓志铭、吴元翰撰行状。清黄培彝修康熙十三年刊《顺德县志》卷八、清道光《广东通志》卷二八三有传。 ► 125篇诗文