集北郭禅院喜邓羽卿冒雨至赋得风雨亦来过二首

·
骤雨濛晴竹院幽,何来歌扇漫同游。 云林檀板侵金磬,好了蒲团老衲头。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骤雨:突然下起的大雨。
  • 濛晴:雨后天色微明。
  • 歌扇:歌舞时用的扇子。
  • 檀板:用檀木制成的板,用于打击乐器。
  • :此处意为混合、交融。
  • 金磬:金属制成的打击乐器,常用于佛教仪式。
  • 好了:此处意为安详、满足。
  • 蒲团:用蒲草编织的圆形坐垫,常用于打坐或跪拜。
  • 老衲:老僧的自称。

翻译

突然下起的大雨后,天色微明,竹院显得格外幽静。不知从何处来了一位手持歌扇的同伴,与我们一同漫游。云林中的檀板声与金磬声交融,老僧坐在蒲团上,显得安详满足。

赏析

这首作品描绘了雨后竹院的静谧景象,以及意外到来的游伴带来的惊喜。诗中“骤雨濛晴”四字,既表达了雨后的清新,又暗示了时间的流逝和自然的变幻。檀板与金磬的交融,增添了一丝宗教的宁静与庄严。结尾的“好了蒲团老衲头”则通过老僧的形象,传达出一种超脱世俗、满足于现状的禅意。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。

梁元柱

梁元柱,召补福建道御史。三年,监北京乡试。旋奉敕按云南,便道归省,连遭父母之丧,起补广西参议,未赴而病卒。有《偶然堂集》四卷。事见罗孙耀撰墓志铭、吴元翰撰行状。清黄培彝修康熙十三年刊《顺德县志》卷八、清道光《广东通志》卷二八三有传。 ► 125篇诗文