凯歌五首

·
勒石燕然奉诏还,宝刀犹系雀龙镮。 可是闻风先破胆,论功谁复羡天山。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 勒石:在石头上刻字,这里指在燕然山上刻下战功。
  • 燕然:古代山名,今蒙古国境内的杭爱山。
  • 宝刀:珍贵的刀剑。
  • 雀龙镮:刀柄上的装饰,这里指宝刀。
  • 闻风:听到风声,指敌人听到消息。
  • 破胆:形容极度恐惧。
  • 论功:评定战功。
  • 天山:古代西域的山脉,这里泛指边疆地区。

翻译

在燕然山上刻下战功,奉诏返回,宝刀仍然系着雀龙装饰的刀柄。敌人听到风声就已经吓破了胆,评定战功时,谁还会羡慕边疆的功绩呢?

赏析

这首诗描绘了一位将军在边疆立下赫赫战功后,奉诏回朝的情景。诗中“勒石燕然”和“宝刀犹系”形象地展现了将军的英勇和战功的显赫。后两句则通过敌人的恐惧和战功的比较,表达了将军的威名远扬和战功的非凡。整首诗语言简练,意境深远,充满了对将军英勇事迹的赞美。

梁元柱

梁元柱,召补福建道御史。三年,监北京乡试。旋奉敕按云南,便道归省,连遭父母之丧,起补广西参议,未赴而病卒。有《偶然堂集》四卷。事见罗孙耀撰墓志铭、吴元翰撰行状。清黄培彝修康熙十三年刊《顺德县志》卷八、清道光《广东通志》卷二八三有传。 ► 125篇诗文