(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂郡:指桂林。
- 逍遥楼:桂林的一座楼阁。
- 谢在杭:人名,可能是当时的官员。
- 司长:官职名,指谢在杭的职位。
- 炎赫:炎热至极。
- 流金:形容天气极热,金属都像要融化。
- 催科:催促征收税赋。
- 疮痍:创伤,比喻百姓的疾苦。
- 祷雨:祈求降雨。
- 鼓角音:鼓声和号角声,常用于军事或紧急情况。
- 九万抟风:比喻极大的力量。
- 扇暑:驱散热气。
- 三千击水:比喻巨大的力量。
- 霖:连绵不断的雨。
- 图南:指有远大的志向或计划。
翻译
谁说只有桂林最宜人?这里同样酷热难耐,仿佛金属都要融化。 官员们暗中催促征税,百姓的疾苦让我不禁落泪,祈求降雨时,忧愁地听着鼓声和号角声。 如果有九万里的风力,或许能驱散这酷暑,三千里的水波也能化作连绵的甘霖。 站在逍遥楼上回首往事,今日的我,对远大志向的渴望更加深沉。
赏析
这首作品描绘了桂林酷热的夏日景象,以及作者对百姓疾苦的同情和对降雨的渴望。诗中,“催科暗洒疮痍泪”一句,深刻反映了当时社会的现实问题,表达了作者对民生的关切。末句“此日图南意转深”,则抒发了作者对未来的憧憬和远大志向的追求,展现了其不凡的抱负和深沉的情感。