夏夜即事

·
长夏最清处,广庭深坐时。 萤明草际火,蛛挂月中丝。 露响微闻竹,风多恰近池。 更看小儿女,散发绕廊嬉。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长夏:指夏季白昼很长。
  • 广庭:宽阔的庭院。

翻译

漫长的夏季最清幽的地方,在宽阔的庭院中深深安坐的时候。萤火虫在草边闪耀如同火点,蜘蛛悬挂在月光下如丝般的网。露水落下的声响微微能听到从竹林传来,风大多正好靠近水池吹拂过来。再去看那年幼的儿与女,披散着头发围绕着走廊嬉戏。

赏析

这首诗描绘了一个宁静而美好的夏夜景象。首联点明时间和地点,突出夏日之长以及在庭院中安坐享受这份清幽的情境。颔联通过“萤明草际火”“蛛挂月中丝”的生动描写,以萤火虫的光亮和蜘蛛丝的形象,增添了夏夜的趣味和生机。颈联写听到露水响以及感受到风多靠近池边,细致地捕捉到夏夜的细微特征。尾联视角转向小儿女们,他们散发嬉戏,充满童趣,为整个画面增添了活泼的气息。全诗营造了一种清幽、宁静而又充满生机与欢乐的夏夜氛围,让人感受到夏日夜晚的独特魅力。

张士元

清江苏震泽人,字翰宣,号鲈江。乾隆五十三年举人。久不第。年老授教谕,不就。以撰述自娱。古文师法归有光。有《嘉树山房集》。 ► 12篇诗文