白苧词
长洲宫中花月辉,彩云夜傍琼楼飞。
吴姬娉婷白苧衣,扬兰拂蕙春风归。
花筹传觞注红玉,月镜当筵掩明烛。
低环按节宫调促,嫣然一转乱心曲。
夜长酒多欢未足,惊乌啼向东苑树。
星河阑干正当户,明眸皓齿歌白苧。
蛾眉婵娟花月妒,含情奉君君莫顾。
云中璧月易盈亏,叶底秾华多盛衰。
愿为宝阶千岁石,长近君王双履綦。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长洲:地名,在今江苏省苏州市。
- 宫中:指宫廷之中。
- 花月:花和月,常用来指美好的景色或时光。
- 辉:光辉,光彩。
- 彩云:五彩斑斓的云。
- 夜傍:夜晚靠近。
- 琼楼:华美的楼阁。
- 吴姬:吴地的女子,这里指美丽的女子。
- 娉婷(pīng tíng):形容女子姿态美好。
- 白苧衣:白色的苧麻衣服。
- 扬兰:挥动兰花。
- 拂蕙:轻拂蕙草。
- 春风归:春风吹拂,带来春天的气息。
- 花筹:装饰有花的筹码,用于宴会上的游戏。
- 传觞:传递酒杯。
- 注红玉:形容酒色如红玉般鲜艳。
- 月镜:形容月亮如镜。
- 当筵:对着宴席。
- 掩明烛:遮住明亮的蜡烛。
- 低环:低垂的环形装饰。
- 按节:按照节奏。
- 宫调:古代音乐的调式。
- 促:急促,快速。
- 嫣然:形容女子笑容美好。
- 乱心曲:扰乱心绪。
- 东苑树:东边的花园中的树。
- 星河:银河。
- 阑干:横斜的样子,这里形容银河横斜。
- 正当户:正对着门户。
- 明眸皓齿:明亮的眼睛和洁白的牙齿,形容女子容貌美丽。
- 蛾眉:形容女子细长弯曲的眉毛。
- 婵娟:形容女子姿态美好。
- 花月妒:花和月都嫉妒她的美。
- 含情:含着情感。
- 奉君:侍奉君王。
- 君莫顾:君王不要回头看。
- 云中璧月:云中的圆月,璧月指圆月。
- 易盈亏:容易有圆缺变化。
- 叶底秾华:叶子下的花朵。
- 多盛衰:经常有盛开和凋谢。
- 宝阶:珍贵的台阶。
- 千岁石:千年不变的石头。
- 近君王双履綦(qí):靠近君王的双脚鞋带,綦指鞋带。
翻译
长洲宫中花和月交相辉映,五彩的云朵夜晚靠近华美的楼阁飞舞。吴地的美女穿着白色苧麻衣服,姿态美好,挥动兰花,轻拂蕙草,春风带着她们归来。宴会上装饰有花的筹码传递着酒杯,酒色如红玉般鲜艳,月亮如镜对着宴席,遮住了明亮的蜡烛。女子低垂的环形装饰随着节奏快速摆动,她们美好的笑容扰乱了我的心绪。夜晚长,酒多,欢乐未尽,突然惊乌啼叫,飞向东边的花园树。银河横斜,正对着门户,明亮的眼睛和洁白的牙齿唱着白苧词。细长弯曲的眉毛和美好的姿态让花和月都嫉妒,含着情感侍奉君王,君王不要回头看。云中的圆月容易有圆缺变化,叶子下的花朵经常有盛开和凋谢。愿成为珍贵的台阶上千年不变的石头,长久地靠近君王的双脚鞋带。
赏析
这首作品描绘了长洲宫中夜晚的繁华景象,通过花月、彩云、琼楼等意象展现了宫廷的富丽堂皇。诗中吴姬的娉婷姿态和白苧衣的描写,增添了女性的柔美与风韵。宴会上的热闹场景和女子的歌舞,以及夜晚的宁静与突变,形成了鲜明的对比。结尾处表达了对长久陪伴君王的愿望,体现了忠诚与依恋。整首诗语言华美,意境深远,情感细腻,展现了明代宫廷生活的繁华与复杂。