临高台
临高台,台高百仞淩云开。丹霞曙色明九垓,咸阳王气何佳哉。
交疏结绮纷崔嵬,虹桥复道云中来。直到南山表双阙,遥连北极正三阶。
宛转朱阑临渭水,飞帘观阁通天起。铜龙高拱日华鲜,青雀翻翻月明里。
鸣珰摇佩溢层城,锦幄芙蓉翡翠屏。宝鼎香酥调玉食,金茎瑞露屑琼英。
琼英玉食知难老,鸾镜青蛾为谁好。君王八骏上瑶池,日暮长门怨芳草。
芳草年年换物华,瑶池歌管醉流霞。皆传阿母桃成实,又献安期枣似瓜。
蟠桃硕枣真堪羡,方朔诙谐侍欢宴。题诗争拟柏梁新,求仙岂意桑田变。
愿得层台更万重,昆仑西望接崆峒。能共赤松鞭彩凤,仍随轩后驾苍龙。
下顾凄凄茂陵道,惟馀陇树生秋风。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仞 (rèn):古代长度单位,一仞等于八尺。
- 九垓 (jiǔ gāi):九重天,指极高的天空。
- 交疏结绮:形容建筑物上的装饰华丽繁复。
- 崔嵬 (cuī wéi):高大雄伟的样子。
- 虹桥复道:形容桥梁和通道如彩虹般美丽。
- 北极:指天空中北极星所在的位置。
- 锦幄 (jǐn wò):华丽的帐篷。
- 翡翠屏:用翡翠装饰的屏风。
- 宝鼎:古代用于烹饪的贵重器具。
- 金茎:金制的支撑物,常用于支撑器物。
- 青雀:神话中的鸟,象征吉祥。
- 鸣珰 (míng dāng):古代妇女佩戴的玉饰,行走时发出声响。
- 八骏:传说中周穆王的八匹神马。
- 长门:古代宫殿名,此处指宫中女子思念之情。
- 阿母:指西王母,神话中的仙人。
- 安期:仙人名,传说中的人物。
- 方朔:即东方朔,汉代文学家,以诙谐著称。
- 柏梁:古代的一种高台,此处指高雅的场所。
- 桑田变:比喻世事变化无常。
- 崆峒 (kōng tóng):山名,传说中的仙山。
- 赤松:仙人名,传说中的人物。
- 轩后:指黄帝,古代传说中的帝王。
- 茂陵:汉武帝的陵墓。
翻译
登上高台,这台高达百仞,直插云霄。清晨的丹霞色彩照亮了九重天,咸阳的王气多么美好。华丽的装饰和雄伟的建筑,如彩虹般的桥梁和通道从云中延伸而来。一直延伸到南山上的双阙,遥望北极星所在的三阶。曲折的朱红色栏杆临着渭水,飞檐观阁高耸入云。铜龙高高拱起,日光灿烂,青雀在月光中翻飞。城中回荡着玉饰的声响,华丽的帐篷和翡翠屏风。宝鼎中香酥的食物,金茎上洒满瑞露和琼英。琼英和玉食象征着难老,但鸾镜中的青蛾又是为了谁而美丽。君王骑着八骏前往瑶池,而长门中的女子却在日暮时分怨恨着芳草。芳草年年更替,瑶池中的歌管醉人心扉。都传说西王母的桃子成熟了,又献上了安期仙人的瓜似枣。蟠桃和硕枣真是令人羡慕,方朔的诙谐在宴会上侍奉。题诗争相模仿柏梁台的新风格,求仙却没想到世事变迁。希望这层台能更高,昆仑山西望接崆峒。能与赤松仙人一起骑彩凤,随轩后黄帝驾苍龙。向下看那凄凉的茂陵道,只剩下陇上的树木在秋风中摇曳。
赏析
这首作品以壮丽的笔触描绘了高台的雄伟景象,通过丰富的神话元素和华丽的辞藻,展现了作者对于仙境和永恒的向往。诗中不仅赞美了高台的壮丽和王气的盛况,还融入了对仙境的幻想和对世事无常的感慨。通过对高台、仙境和宫廷生活的描绘,表达了作者对于理想世界的追求和对现实世界的超脱。整首诗语言华丽,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和哲理思考。