采莲花
越江采莲女,绿袂红裙照江水。桂楫兰桡破晓烟,歌声宛转荷花里。
采莲七月莲成实,红英绿柄波澄碧。折花入手丝牵缠,脉脉柔情为花惜。
侬家住在横塘隈,日出采莲日暮归。祇恐霜落荷衣败,看见鸳鸯对对飞。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 袂 (mèi):衣袖。
- 桂楫兰桡 (guì jí lán ráo):指用桂木和兰木制成的船桨,这里泛指精美的船只。
- 破晓烟:指清晨的雾气被船只划破。
- 红英绿柄:红英指红色的莲花,绿柄指莲花的茎。
- 波澄碧:形容水面清澈碧绿。
- 脉脉柔情:形容温柔而含情脉脉的样子。
- 横塘:地名,这里指采莲女的家。
- 隈 (wēi):角落,弯曲处。
翻译
越江上的采莲女子,绿色的衣袖和红色的裙子映照在江水中。清晨,她们乘坐着精美的船只划破薄雾,歌声婉转在荷花丛中。
七月,莲花成熟,红色的花朵和绿色的茎杆在清澈碧绿的水面上。她们折下花朵,手中的丝线牵扯着,温柔地含情脉脉,为花朵感到惋惜。
她们的家住在横塘的角落,日出时去采莲,日暮时归家。只怕霜降后荷叶凋零,看到鸳鸯成对飞翔。
赏析
这首作品描绘了越江采莲女的生活情景,通过色彩鲜明的描绘和细腻的情感表达,展现了采莲女子的日常生活和她们对自然美景的珍惜。诗中“绿袂红裙照江水”和“红英绿柄波澄碧”等句,色彩对比鲜明,生动地勾勒出了美丽的自然景色和女子的形象。末句“祇恐霜落荷衣败,看见鸳鸯对对飞”则透露出女子对美好事物消逝的淡淡忧愁,增添了诗歌的情感深度。