行路难为洪都义士杨安赋

·
粤客慕远游,东来访仙洲。扶桑弄赤日,簸荡神鳌丘。 天吴变现横蛟虬,狂澜欲济无轻舟。我心西悲安可极,九疑回望丹山色。 斑竹荒祠暮雨深,湘灵泪尽湘江碧。直欲排云窥九关,长风萧萧去不还。 鼓刀击筑行路难,相逢杨子倾心肝。此公平生负奇气,对我高谈论经济。 宫中圣人急徵贤,君材磊落终难弃。平生耻作侯门宾,声华满座惊陈遵。 黄金结交重然诺,白首相知忘故新。予亦高阳旧徒侣,怜君局蹐随风尘。 知君爱君心独亲,相逢正值秦淮春。秦淮茫茫春水绿,春风扑缸春酒熟。 登楼一醉成悲歌,起舞龙泉悄终曲。君不闻神鹰未脱鞲上绦,搏呼梦刷秋空高。 焉能委翅随斥鴳,喧啾俯啄栖蓬蒿。又不闻留侯五世誇相韩,徇节忘躯西入关。 功成乃慕赤松去,富贵浮云非所干。尔有万古心,时来亦如此。 鲁连欲奚为,欲蹈东海水。行路难,难可量。海水尚可济,身名终自强。 愿为黄鹤云中翔,淩风振翮超八荒。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粤客:广东的客人。
  • 扶桑:神话中的东方神木,太阳升起的地方。
  • 天吴:古代神话中的水神。
  • 斑竹:一种竹子,因节上有斑点而得名。
  • 湘灵:湘水的女神。
  • 九关:指天门,比喻极高的地方。
  • 鼓刀击筑:古代的一种乐器演奏方式。
  • 陈遵:人名,可能指古代的某位英雄或名人。
  • 局蹐:局促不安的样子。
  • 龙泉:古代名剑。
  • 鞲上绦:鞲是古代用来系马的带子,绦是细长的绳子。
  • 斥鴳:小鸟。
  • 留侯:指汉代张良,因其封地在留,故称留侯。
  • 赤松:古代传说中的仙人。
  • 鲁连:古代的智者。

翻译

广东的客人向往远游,东来探访仙岛。扶桑树下,太阳如赤球般摇曳,神鳌的山丘在波涛中显现。 水神天吴变幻莫测,横行的蛟龙和虬龙,狂澜汹涌,想要渡过却没有轻舟。 我心中的悲伤向西延伸,无法触及尽头,回望九疑山,那里的丹山色彩斑斓。 斑竹围绕的荒凉祠堂在暮雨中显得更加深沉,湘水的女神泪已干,湘江水碧绿如玉。 我只想直冲云霄,窥探九重天门,长风萧萧,一去不复返。 用鼓刀击筑演奏《行路难》,遇到杨子,我们倾心交谈。 这位先生平生怀有非凡的气概,与我高谈阔论国家大事。 宫中的圣人急于征召贤才,您的才华横溢,终将不会被埋没。 他平生耻于成为权贵门下的宾客,名声显赫,令人惊叹如陈遵。 黄金交友,重在信守承诺,白首相知,忘却旧日的新交。 我也是高阳的旧友,怜悯你随风尘局促不安。 知道你,爱你的心独亲,相逢时正值秦淮春。 秦淮河茫茫春水绿,春风吹拂,春酒熟透。 登上楼台,一醉方休,悲歌一曲,挥舞龙泉剑,曲终人静。 你没听说神鹰还未脱离鞲上的绦带,搏击呼啸,梦见在秋空中高飞。 怎能委身于小鸟,喧闹啄食,栖息在蓬蒿之中。 又没听说留侯张良五世相韩,为国捐躯,西入关中。 功成之后,他向往赤松子的仙境,富贵如浮云,非他所求。 你有万古之心,时机到来,亦当如此。 鲁连想要做什么,想要踏足东海水。 行路难,难以估量。海水尚可渡过,身名终将自强。 愿成为黄鹤,在云中翱翔,乘风振翅,超越八荒。

赏析

这首诗描绘了粤客远游的壮志与遭遇,通过对自然景观的描绘和对历史人物的引用,表达了诗人对自由、高尚品格和远大理想的向往。诗中运用了丰富的神话元素和历史典故,展现了诗人深厚的文化底蕴和浪漫主义情怀。通过对杨安的赞美,诗人也表达了对志同道合者的珍视和对未来美好生活的憧憬。整首诗语言华丽,意境深远,情感真挚,展现了诗人对理想世界的无限向往和对现实世界的深刻反思。

黄哲

元末明初广东番禺人,字庸之。元末,何真据岭南,开府辟士,哲与孙蕡、王佐、赵介、李德并受礼遇,称五先生。朱元璋建吴国,招徕名儒,拜翰林待制。明洪武初出知东阿县,剖决如流,案牍无滞。后判东平,以诖误得罪,得释归。后仍追治,被杀。尝构轩名听雪蓬,学者称雪蓬先生。工诗,有《雪蓬集》。 ► 77篇诗文