贽相国李公善长

·
吾君神武定中朝,丞相勋名冠百僚。 汉室兴王推邓禹,唐宗开国任房乔。 江淮草木知名旧,吴越山川辟地遥。 好向龙楼扶赤日,便观麟阁近璿霄。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhì):古代初次拜见尊长所送的礼物。
  • 相国:古代官职,相当于后世的宰相。
  • 李公善长:指李善长,明朝初期的政治家。
  • 勋名:功勋和名声。
  • 百僚:百官,指所有的官员。
  • 汉室:指汉朝。
  • 邓禹:东汉初年的政治家、军事家,协助光武帝刘秀建立东汉。
  • 唐宗:指唐太宗李世民。
  • 房乔:即房玄龄,唐朝初年的政治家,协助唐太宗开国。
  • 江淮:指长江和淮河流域,这里泛指中国南方。
  • 草木知名旧:意指李善长在江淮地区早已声名远扬。
  • 吴越:指古代的吴国和越国地区,即今天的江苏、浙江一带。
  • 山川辟地遥:意指李善长开拓的疆域广阔。
  • 龙楼:指皇宫。
  • 赤日:比喻皇帝。
  • 麟阁:指朝廷中的重要机构或荣誉之地。
  • 璿霄(xuán xiāo):指天空,比喻高位。

翻译

我的君主以神武之姿稳定了中央朝廷,丞相李善长的功勋和名声超越了所有的官员。在汉朝兴王之时,我们推崇邓禹;在唐朝开国之际,我们信任房玄龄。在江淮地区,李善长的名字如同草木一般早已为人所熟知;在吴越之地,他开拓的疆域远达天边。愿你扶持皇宫中的皇帝,就像支撑着赤日一样;愿你接近朝廷中的荣誉之地,如同接近高远的天空。

赏析

这首作品赞颂了明朝初期的政治家李善长的卓越功勋和崇高地位。通过将李善长与历史上的杰出政治家邓禹和房玄龄相提并论,诗人强调了李善长在国家建设中的重要角色。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“赤日”和“璿霄”,来表达对李善长辅佐皇帝、接近权力核心的期望。整首诗语言庄重,意境宏大,充分展现了诗人对李善长的敬仰之情。

黄哲

元末明初广东番禺人,字庸之。元末,何真据岭南,开府辟士,哲与孙蕡、王佐、赵介、李德并受礼遇,称五先生。朱元璋建吴国,招徕名儒,拜翰林待制。明洪武初出知东阿县,剖决如流,案牍无滞。后判东平,以诖误得罪,得释归。后仍追治,被杀。尝构轩名听雪蓬,学者称雪蓬先生。工诗,有《雪蓬集》。 ► 77篇诗文