所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 楚囚:原指被囚禁的楚国人,后泛指处境窘迫的人。
- 扬休:指扬雄,西汉文学家、哲学家、语言学家,此处代指优秀的诗文。
- 春信:春天的消息。
- 红雨:比喻落花。
- 郢斲:郢,古代楚国的都城;斲,砍削,引申为雕琢。郢斲指楚国的雕琢技艺,比喻高超的技艺或诗文。
- 商讴:商,古代五音之一;讴,歌唱。商讴指商调的歌曲,此处泛指歌曲。
- 卜邻:选择邻居。
- 刘公干:指刘公,干为尊称,可能是指刘禹锡,唐代著名文学家。
翻译
我羞于在清平的时代像楚囚那样哭泣,长久以来我都在寻找优美的诗句来模仿扬雄。碧云千里之外,春天的消息被隔绝,红雨般的一帘落花,滋生出傍晚的忧愁。我独自袖手,怜惜自己对高超技艺的追求,却不知有谁愿意与我共鸣,和唱那商调的歌曲。幸好我有机会选择与刘公这样的贤人做邻居,他的新诗声名远扬,满墙都是他的诗作。
赏析
这首作品表达了诗人对清平时代的自豪与对诗歌创作的执着追求。诗中,“耻向清时泣楚囚”一句,展现了诗人不愿在和平繁荣的时代中沉沦,而选择以诗歌来表达自己的情感与志向。后文通过对春天消息的期盼、落花的哀愁以及对高超技艺的向往,进一步抒发了诗人的内心世界。结尾处提及与刘公的邻里关系,不仅展现了诗人对文学同道的敬仰,也暗示了诗人希望通过诗歌创作获得声誉的愿望。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对诗歌艺术的热爱与追求。