雨沙
老鲲呼乾北溟水,烛龙衔火烧余滓。
一片狂沙乘断飙,飞度江南数千里。
谁言天上无行人,空中乱落车马尘。
青皇严令禁不得,掩却人间明媚春。
羲和想迷西崦路,午景徘徊愁作暮。
鼎湖神后拟重来,鬼蚩妒口吹黄雾。
阴气野霾韬百灵,烟埃眯眼花冥冥。
海天月浪洗一夜,明朝水绿山还青。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 老鲲:传说中的大鱼,这里比喻暴雨。
- 北溟:古代传说中的大海,这里指北方。
- 烛龙:神话中的神兽,能吐火。
- 余滓:残留的渣滓,这里指雨后的泥沙。
- 断飙:突然而猛烈的风。
- 青皇:古代神话中的春天之神。
- 羲和:古代神话中的日神。
- 西崦:西边的山。
- 鼎湖:传说中的黄帝升天之处。
- 鬼蚩:古代神话中的恶鬼。
- 黄雾:黄色的雾气,这里指沙尘。
- 阴气野霾:阴冷的天气和雾霾。
- 百灵:各种鸟类。
- 冥冥:昏暗不明。
- 鼎湖神后:指黄帝的妻子。
翻译
暴雨如老鲲般将北方的海水呼乾,烛龙衔火将雨后的泥沙烧得余热未消。一片狂沙乘着断续的狂风,飞越江南数千里。谁说天空中没有行人,空中乱落的车马尘土如同天上的行人。春天之神青皇严令禁止不得,掩却了人间明媚的春光。日神羲和似乎迷失在西边的山路,午后的阳光徘徊,让人忧愁地以为是傍晚。鼎湖的黄帝妻子打算重来,恶鬼鬼蚩嫉妒地吹起黄雾。阴冷的天气和雾霾掩盖了百灵鸟,烟尘使眼睛眯起,花儿也变得昏暗不明。海天之间的月光洗刷了一夜,明朝水绿山青,一切恢复如初。
赏析
这首诗描绘了一场突如其来的沙尘暴,以及它对自然和人间的影响。诗人运用丰富的神话元素和生动的自然景象,表达了对自然力量的敬畏和对美好时光的怀念。诗中“老鲲”、“烛龙”等神话生物的描绘,增添了诗的神秘色彩,而“青皇严令”、“羲和想迷”等句,则巧妙地将神话与现实结合,展现了诗人对自然现象的深刻理解和独特想象。最后,诗人以“海天月浪洗一夜,明朝水绿山还青”作结,预示着沙尘暴过后,自然将恢复其原有的美丽和宁静,体现了诗人对自然恢复的乐观态度和对美好生活的向往。