所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 令节:佳节,美好的节日。
- 心赏违:心中所愿与实际相违背。
- 天涯:极远的地方。
- 岁闰:闰年,指农历中有闰月的年份。
- 黯黯:形容心情沉重或景色昏暗。
- 閤下:古代对人的尊称,相当于“阁下”。
- 铃签:古代用于报时的铃声和签牌。
- 单袷:单薄的夹衣。
- 白社:指文人雅集的地方或团体。
- 掩掩:形容花木茂盛的样子。
- 榴花:石榴花。
翻译
在这样的佳节,我怎能容忍自己的心愿与现实相违背,身处天涯,却有幸与诸位朋友相聚。 似乎因为今年是闰年,春天的离别显得格外迟缓,不曾想春光却带着沉重的心情悄然归去。 在阁下,报时的铃声和签牌稀少,我们坐在那里,单薄的夹衣频繁更换。 不要说文人雅集的地方已经荒凉,看那茂盛的石榴花和肥硕的杏子。
赏析
这首作品描绘了在送春之际,诗人与其朋友们相聚的情景。诗中,“令节那容心赏违”一句,既表达了对美好节日的珍惜,又透露出诗人内心的无奈与遗憾。通过“岁闰”与“春光黯黯归”的对比,诗人巧妙地抒发了对时光流逝的感慨。末句以“掩掩榴花杏子肥”作结,不仅描绘了春末夏初的景象,也寄寓了对美好事物依旧存在的欣慰之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对时光易逝的感慨。