泛舟出东新关至皋亭山看梅同穆门江声龙泓堇蒲瓯亭作
早暄梅信舒,新晴涨痕浅。
小舟衔尾出,野塘风正软。
遥见皋亭麓,平林白于茧。
暖烟结曾阴,颓日下西阪。
人家依水住,大半花作堰。
入春已逾旬,幸我来未晚。
相将恣幽探,腰脚犹可勉。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
{ 暄:温暖。 梅信:梅花开放所报春天将到的信息,亦暗指信函。 衔尾:形容一个接着一个,前后相接。 皋亭麓:皋亭山的山脚。 茧:这里指白色的丝绵。 曾阴:重叠的阴云。 颓日:落日。 阪:山坡。 堰:较低的挡水构筑物,这里指围着。 }
翻译
{暖和得早梅花报春的讯息舒展,新晴天水位上涨的痕迹较浅。小船一个接一个驶出,野外池塘风正柔和。远远望见皋亭山的山脚,平展的树林白得如同丝绵。温暖的烟雾聚成重叠的阴云,落日向西方山坡沉下。人们依着水居住,大半用花作围着的屏障。进入春天已经过了十来天,幸而我来得不算晚。相互带着尽情地幽静探寻,腰和脚还可以支撑。}
赏析
{这首诗描绘了诗人泛舟去皋亭山看梅的情景和感受。诗中开篇写出了天气温暖、梅花开放、水位上涨的景象,营造出一种明媚而清新的氛围。接着写小船在柔风中驶出野塘,远处的皋亭山和平林景色迷人。对人家依水而居以及花作屏障的描写,充满了生活气息和美感。强调入春虽已过旬,但来得还不算晚,表现出诗人庆幸自己没有错过赏梅的时节。最后表达了尽情幽探的意愿和腰脚尚可支撑的状态。整首诗语言优美自然,生动地展现了皋亭山的美景和赏梅的情趣。}