后和陶诗

·
仲冬度长淮,滉荡迷所知。 同行得佳侣,乃谐夙所期。 忆昨辞京国,与子适同时。 参差各首路,不谓会在兹。 举觞更相属,满饮不须辞。 人生如浮萍,聚散安足疑。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仲冬:冬季的第二个月,即农历十一月。
  • 长淮:指淮河。
  • 滉荡:形容水波荡漾。
  • 夙所期:长久以来的期望。
  • 京国:京城,指当时的首都。
  • 参差:不齐的样子,这里指各自不同的方向。
  • 首路:出发上路。
  • 相属:相互劝酒。
  • 浮萍:水生植物,随水漂流,比喻人生的漂泊不定。

翻译

在仲冬时节,我渡过了长淮,水波荡漾,心中迷茫不知所向。幸好有佳人相伴,实现了我长久以来的期望。回忆起当初离开京城,与你恰好是同时。虽然我们各自踏上了不同的道路,没想到会在这里相遇。举杯相互劝酒,尽情畅饮,不必推辞。人生就像漂浮的萍草,聚散离合何必多疑。

赏析

这首作品描绘了仲冬时节渡过长淮的情景,通过“滉荡迷所知”表达了迷茫的心境。诗中“同行得佳侣,乃谐夙所期”展现了意外的惊喜和满足。后文通过回忆与现实的对比,强调了人生的无常和聚散的偶然性,以“人生如浮萍”作结,寄托了对人生漂泊不定的感慨,同时也透露出一种随遇而安、豁达乐观的人生态度。

童冀

明浙江金华人,字中州。洪武时征入书馆。与宋濂、姚广孝等相唱和。出为全州教官,官至北平教授。以罪死。有《尚絅斋集》。 ► 384篇诗文