所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 既望:农历每月十五日为“望”,十六日为“既望”。
- 长夏:漫长的夏天。
- 闲阶:空闲的台阶。
- 空院:空荡的院子。
- 晓月:清晨的月亮。
- 山驿:山中的驿站。
- 县楼:县城的楼阁。
- 落木:落叶。
- 戍:边防地的营垒、城堡。
- 渡河愁:渡河时的忧愁。
- 平生泪:一生中的泪水。
- 别思:离别的思念。
翻译
在春天即将结束时遇见你,转眼间送别已是深秋。 漫长的夏天已无蝉鸣,高高的天空鸟儿也已归巢。 空闲的台阶上松叶依旧碧绿,空荡的院子里菊花还在盛开。 清晨的月亮照在山中的驿站,寒冷的风吹满了县城的楼阁。 行人走在落叶覆盖的边防地,马儿也感受到渡河时的忧愁。 没想到一生中的泪水,竟因为离别的思念再次流淌。
赏析
这首作品描绘了从春末到深秋的时光流转,以及离别时的深情。诗中通过对自然景物的细腻刻画,如“长夏无蝉噪”、“空院菊花留”,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。后两句“人行落木戍,马识渡河愁”巧妙地将人与马的情感融为一体,表达了离别时的不舍与愁绪。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。