(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 草次:草草地,匆忙地。
- 俄逢:突然遇到。
- 乡国:家乡。
- 愁缘:因...而愁。
- 烽火:古代战争中用来传递信息的火,这里指战乱。
- 舟车:指旅途。
- 水云:水天一色,指远方的景色。
- 诗脾:诗人的情感和心境。
- 魔入:比喻诗思如魔,难以自控。
- 懒莫支:懒得无法支撑。
- 社事:指诗社的活动。
- 归棹:归舟,回家的船。
翻译
听说你的声音,遥远却无需相思,匆忙间突然遇到了六日的期限。 家乡的忧愁因为战乱而隔绝,旅途的情感随着远方的水天景色而变化。 鸟儿因为花信而开得格外好,诗思如魔,懒得无法自控。 诗社的活动可以容许秋天再次询问,不必急于各自乘船归家。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的思念和对家乡的忧愁,同时也描绘了旅途中的情感变化和对诗社活动的期待。诗中“闻声遥不费相思”一句,巧妙地表达了诗人对友人的思念之情,而“乡国愁缘烽火隔”则深刻地反映了战乱给人们带来的痛苦。最后两句“社事可容秋再问,未须归棹各天涯”,则表现了诗人对诗社活动的热爱和对友情的珍视,同时也透露出一种豁达和乐观的人生态度。