蒿里

·
城中市声如海水,纷纷甲第连云起。 自从秦鹿走中原,蓬蒿长遍鸣珂里。 夜深鬼语风吹沙,光怪走地圆如瓜。 兔葵燕麦芃芃地,尽是当年宰相家。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蒿里:指荒凉的地方。
  • 纷纷:形容多而杂乱。
  • 甲第:指显贵者的豪华住宅。
  • 连云起:形容建筑物高耸入云。
  • 秦鹿:指秦朝的鹿,比喻秦朝的政权。
  • 蓬蒿:指杂草。
  • 鸣珂里:指显贵者的居住地。
  • 光怪:指奇异的光景。
  • 走地:指在地上滚动。
  • 圆如瓜:形容物体圆润。
  • 兔葵燕麦:指野草。
  • 芃芃:形容植物茂盛。
  • 宰相家:指高官显贵的家庭。

翻译

城中的市声如同汹涌的海水,显贵者的豪华住宅纷纷高耸入云。自从秦朝的政权在中原动摇,显贵者的居住地长满了杂草。深夜里鬼语伴随着风沙,奇异的光景在地上滚动,形状圆润如瓜。野草茂盛的地方,都是当年宰相的家园。

赏析

这首诗通过对比繁华与荒凉,表达了世事无常、富贵荣华转瞬即逝的主题。诗中“城中市声如海水,纷纷甲第连云起”描绘了城市的繁华景象,而“自从秦鹿走中原,蓬蒿长遍鸣珂里”则突显了权贵之地的衰败。后两句“夜深鬼语风吹沙,光怪走地圆如瓜。兔葵燕麦芃芃地,尽是当年宰相家”更是以荒凉的景象,讽刺了权贵的虚幻和无常,体现了诗人对世事变迁的深刻洞察和感慨。

詹同

明徽州府婺源人,初名书,字同文。元末以茂才异等举,除郴州学正。陈友谅用为翰林学士承旨。朱元璋下武昌,召为国子博士,赐名同。官至吏部尚书兼学士承旨,与宋濂等修《日历》,为总裁官。书成,致仕。卒谥文敏。有《天衢吟啸集》、《海岳涓埃集》。 ► 39篇诗文