新春

·
尧历开元岁,殷邦数中兴。 苑花红未入,宫草翠先凝。 功业时看剑,栖迟夜向灯。 匡扶在诸老,贫病任相仍。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尧历:传说中尧帝时期的历法,这里指新的一年。
  • 开元:开始新的一年。
  • 殷邦:指商朝,这里泛指国家。
  • :屡次,多次。
  • 中兴:国家由衰转盛。
  • 苑花:宫苑中的花。
  • 宫草:宫中的草。
  • 栖迟:停留,居住。
  • 匡扶:辅助,扶持。
  • 诸老:指多位老臣。
  • 相仍:相继,连续。

翻译

在新的一年开始之际,国家屡次迎来复兴的希望。宫苑中的花朵还未绽放,但宫中的草已经凝聚了翠绿。我时常凝视着剑,期待着功业的到来,夜晚则对着灯光沉思。国家的扶持依赖于那些老臣,而我则因贫病而连续不断地受苦。

赏析

这首作品以新春为背景,表达了作者对国家复兴的期盼和个人境遇的感慨。诗中“尧历开元岁,殷邦数中兴”展现了新年的希望与国家的复兴愿景,而“功业时看剑,栖迟夜向灯”则透露出作者对个人功业的渴望和夜晚的孤独沉思。最后两句“匡扶在诸老,贫病任相仍”则反映了作者对国家依赖老臣的看法,以及自己因贫病而持续受苦的现实。整首诗情感深沉,语言简练,展现了作者的爱国情怀和个人抱负。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文