(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 连然:地名,今云南省安宁市。
- 鸡鸣酒:指宴会上饮酒作乐,直至天明。
- 鹤唳兵:比喻战争中的紧张气氛或敌军的威胁。
- 凤阙:指皇宫。
- 龙关:指边关要塞。
- 北顾:向北看,这里指关注北方边疆。
- 南征:指南方的军事行动。
- 铸错:比喻决策或行动上的错误。
- 铁满城:形容城池坚固,难以攻破。
翻译
霜月皎洁,鼓角声清越,回首连然之地,梦魂中惊觉。 宴会上仍怀念那鸡鸣时的酒,棋局中却要防范鹤唳般的兵变。 皇宫中的云显得寒冷,让人迷失北望的方向, 边关的风温暖,守护着南方的征战。 徒劳地让白发之人攻读文学, 铸成的错误难以消除,铁壁般的城池依旧坚固。
赏析
这首诗描绘了诗人对往昔的回忆与对现实的忧虑。诗中,“霜月娟娟鼓角清”一句,以清冷的月色和鼓角声开篇,营造出一种肃穆而悠远的氛围。后文通过对宴会、棋局、皇宫与边关的描绘,展现了诗人内心的复杂情感。诗的最后两句“徒令白首攻文事,铸错难消铁满城”,表达了诗人对文治武功的无奈与对国家安危的深切忧虑,体现了诗人深厚的爱国情怀和历史责任感。