(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宝月:指扇子上的图案,如宝月般明亮。
- 辉周制:光辉照耀着周代的制度,这里指扇子的制作精美,如同古代的工艺。
- 银钩:指扇子上的银色装饰,如钩子般精致。
- 灿禹谟:灿烂如禹的谟言,禹是古代的贤君,谟言指他的治国方略。
- 九重:指皇宫,古代认为皇宫有九重门。
- 新泽:新的恩泽,指皇帝的新政或新赐。
- 万寿:万年长寿,常用来祝福皇帝。
- 小臣:指诗人自己,谦称。
- 暑气:夏天的热气。
- 愿言:希望说。
- 均此施:平均分配这种恩惠。
- 荡涤:清洗,消除。
- 樵苏:指普通百姓,樵是砍柴的人,苏是割草的人。
翻译
扇子上的图案如宝月般明亮,照耀着周代的制度,银色的装饰如钩子般精致,灿烂如禹的谟言。皇宫中传出了新的恩泽,万年长寿的祝福声中,我这小臣也在呼喊。天上的清风多么美好,人间的暑气已无踪影。希望这种恩惠能够平均分配,让这清风也能吹拂到普通百姓。
赏析
这首作品描绘了端午节皇帝赐扇的场景,通过扇子的精美和皇帝的恩泽,表达了诗人对皇恩浩荡的感激之情。诗中“宝月辉周制,银钩灿禹谟”展现了扇子的华丽与尊贵,而“九重新泽出,万寿小臣呼”则体现了皇帝的恩泽广被和小臣的感恩。最后两句“愿言均此施,荡涤到樵苏”则表达了诗人希望皇恩能够普及到每一个普通百姓的美好愿望。