东征二首
郊野积玄阴,白日忽沦没。
惊风西北来,虏骑何驰突。
悲君贞白姿,永诀在仓卒。
玉颜膏野草,何处收汝骨。
恩爱岂不怀,贞烈谁能越。
萧条风尘日,纪载多所阙。
曷以照君心,惟应城上月。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄阴:指阴暗的天色。
- 沦没:消失,这里指太阳落山。
- 虏骑:敌人的骑兵。
- 驰突:快速冲锋。
- 悲君:为你的遭遇感到悲伤。
- 贞白姿:纯洁无瑕的品德和外貌。
- 永诀:永远的离别。
- 仓卒:突然,匆忙。
- 玉颜膏野草:美丽的容颜如同被野草覆盖。
- 收汝骨:收敛你的遗骨。
- 贞烈:坚守贞操和节烈。
- 萧条:凄凉,冷落。
- 风尘:比喻战乱或动荡的时局。
- 纪载:记录,记载。
- 阙:缺失。
- 曷以:何以,如何。
- 城上月:城墙上的月亮。
翻译
郊外的天色阴沉,白日忽然消失不见。 惊慌的风从西北方吹来,敌人的骑兵快速冲锋。 我为你的纯洁无瑕感到悲伤,因为这是突然的永别。 你美丽的容颜如同被野草覆盖,何处能找到你的遗骨。 虽然怀念恩爱,但谁能超越你的贞烈。 在这凄凉动荡的时局中,许多记录都已缺失。 如何能照亮你的心灵,唯有城墙上的月亮。
赏析
这首作品描绘了一幅战乱中的悲壮画面,通过对“玄阴”、“沦没”、“虏骑”等词语的运用,传达了时局的动荡和敌人的凶猛。诗中“悲君贞白姿”一句,表达了对逝去英雄的深切哀悼和对他们纯洁品德的赞美。结尾处提到“城上月”,以月亮的清辉象征对逝者的怀念和对未来的希望,情感深沉而含蓄。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对战乱时代的深刻感受和对英雄人物的崇高敬意。