雨中宴集栖霞楼感怀

·
他山十日此楼居,感昔怀今梦不虚。 半榻流云愁雁远,一帘飞雨听莺疏。 闲敲词客金声赋,静读仙人玉字书。 身世自惭如枥马,路迷空礼白云车。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tà):古代的一种坐卧用具。
  • 枥马:指关在马厩中的马,比喻受束缚。
  • 白云车:神话中仙人乘坐的车,此处可能指追求高远的理想或境界。

翻译

在这他乡的山中,我已在此楼居住了十日,感慨往昔,怀念今日,梦境竟如此真实。半张床榻上,云雾缭绕,忧愁如同远飞的雁群;一帘之外,雨声淅沥,莺鸟的啼鸣也显得稀疏。闲暇时,我敲打着词人的金声玉律,静心阅读仙人的神秘书籍。自愧身世如同被束缚的马匹,迷失了方向,徒然向着那遥不可及的白云车礼拜。

赏析

这首作品描绘了诗人在异乡楼中的孤独与沉思。通过对自然景象的细腻描绘,如“半榻流云”、“一帘飞雨”,表达了诗人内心的孤寂与迷茫。诗中“闲敲词客金声赋,静读仙人玉字书”展现了诗人对文学与仙境的向往,而“身世自惭如枥马,路迷空礼白云车”则深刻反映了诗人对自己命运的无奈和对理想境界的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生境遇的深刻感悟。