(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潮阳:今广东省潮阳市。
- 宪副:明代官职,指副监察官。
- 存道:人名,即翁宪副的字。
- 湖广:明代的一个行省,包括今天的湖南和湖北两省。
- 分司:分管的官署或职务。
- 指麾:指挥,管理。
- 使节:指官员出差或任职时所持的凭证。
- 祈:请求,祈求。
- 边陲:边疆,边境地区。
- 交游:交往,交友。
- 无忝:无愧,不辱。
- 供奉:指在朝廷中担任的官职。
- 石门:地名,可能指某个具体的石门,也可能是象征性的地名。
- 岁寒:指年底,也比喻艰难时期。
- 重期:再次约定。
翻译
又要在湖北担任分管的职务,千里之外的兵民都将归你管理。 已经欣喜地看到清廉的风气随着你的使节而传播,很快祈求的甘雨也将降临到边疆。 在交往中你无愧于道义,而我自愧在朝廷中无能,感到自己衰老。 不知何时石门能容我隐退,再次在寒冷的岁月中与你重逢。
赏析
这首诗是梁储送别潮阳翁宪副存道前往湖广任职时所作。诗中,梁储表达了对翁存道清廉正直、能干有为的赞赏,同时也流露了自己对官场生涯的疲惫和对隐退生活的向往。通过对比自己和翁存道的境遇,诗人展现了对友人的敬佩与对未来的期待。诗的最后,梁储以“岁寒心事复重期”作结,表达了对未来再次相聚的期盼,同时也反映了他对时局和个人命运的深刻感慨。