乐圃林馆六首

·
方池居囿右,幽隐足游观。 叠石花成岸,涂丹曲作栏。 鹅游同腕法,鸑舞按琴弹。 清事无时废,歌成拟《考槃》。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乐圃林馆:指一个园林中的馆舍。
  • (yòu):古代帝王养禽兽的园林。
  • 涂丹:用红色颜料涂抹。
  • (yuè):古代传说中的一种水鸟,似凫而大,赤目。这里可能指某种水鸟。
  • 腕法:指书法中的笔法,这里可能指鹅游泳的姿态如同书法中的笔法。
  • 鸑舞按琴弹:指水鸟的舞蹈伴随着琴声。
  • 考槃:古代乐曲名,这里指作者拟创作的乐曲。

翻译

园林中的馆舍旁有一个方形的池塘,位于养禽兽的园林右侧,这里幽静而适合游玩观赏。池塘边叠放着石头,花朵盛开,如同岸边的装饰;红色的栏杆上涂着鲜艳的颜料。鹅在水中游泳,姿态如同书法中的笔法;水鸟在岸边舞蹈,伴随着琴声。这里的美景和清雅之事从未间断,我创作了一首新的乐曲,打算命名为《考槃》。

赏析

这首作品描绘了一个幽静而美丽的园林景象,通过细腻的笔触展现了池塘、石头、花朵和动物的和谐共处。诗中“鹅游同腕法,鸑舞按琴弹”一句,巧妙地将自然景象与人文艺术相结合,展现了作者对自然与艺术的热爱。结尾提到的新创作乐曲《考槃》,更是增添了诗意和艺术氛围,表达了作者对美好生活的追求和享受。