祁四衍曾之燕书来约别伏枕赠之

·
何来双鲤鱼,中有故人书。 一字一叹息,逝将辞旧墟。 北上黄金台,出入承明庐。 冠盖满衢路,念我行不俱。 岂曰川无梁,伏枕天一隅。 故乡日以远,音问日以疏。 行行各努力,万里犹相于。 无为临路啼,儿女同欷歔。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

双鲤鱼:古代用来装信的木匣子,形状像鲤鱼。 故人:老朋友。 一字一叹息:形容书信中的每个字都充满了叹息。 旧墟:旧时的居所。 黄金台:古地名,在今河北省易县东南,战国时燕昭王曾在此筑台招贤,后泛指招贤纳士之所。 承明庐:汉代承明殿旁屋,侍臣值宿所居,后以入承明庐为入朝或在朝为官的典故。 冠盖:古代官吏的帽子和车盖,借指官吏。 衢路:四通八达的道路。 川无梁:河上没有桥梁,比喻行路困难。 伏枕:卧床。 天一隅:天的一角,指偏远的地方。 音问:音信。 欷歔:叹息声。

翻译

哪里来的装着信的双鲤鱼,里面有老朋友的书信。 每个字都充满了叹息,表达了他即将离开旧居的决心。 他打算北上到黄金台,出入于承明庐。 街道上满是官吏的帽子和车盖,但他想念我,知道我无法同行。 难道说河上没有桥梁吗?我卧床在天的偏远一角。 故乡越来越远,音信也日渐稀少。 我们各自努力前行,虽然相隔万里,但心意相连。 不要在临别时哭泣,像儿女一样叹息。

赏析

这首作品通过书信的形式,表达了朋友间的深情厚意和对离别的无奈。诗中“一字一叹息”形象地描绘了书信中饱含的情感,而“伏枕天一隅”则生动地表现了诗人因病不能同行的遗憾。结尾的劝慰之词,既是对朋友的安慰,也透露出诗人对友情的珍视和对未来的期许。整首诗语言简练,情感真挚,展现了明代诗人曾仕鉴深厚的文学功底和丰富的情感世界。

曾仕鉴

曾仕鉴,字明吾,一字人倩。南海人。明神宗万历十三年(一五八五)举人。二十年(一五九二)任内阁中书,历官户部主事。时值倭寇入侵,赵文懿延仕鉴画策。仕鉴著《兵略》上之,宋经略应昌得之,疏请加仕鉴职衔。仕鉴官侍从,尤留意民瘼,锦衣千户韦梦麒请采珠,仕鉴即上疏止之。又疏修屯政。会差趱南直隶白粮,乘便南还,遂不复出。有《庆历》、《公车》、《洞庭》、《罗浮》、《和杜》诸集。清温汝能《粤东诗海》卷三九有传。 ► 76篇诗文