(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 过宿:过夜。
- 仲高馆:仲高的住所。
- 残更:深夜。
- 盘荷:盘中的荷花。
- 枝鹊:树枝上的鹊鸟。
- 儒术:儒家学问。
- 风波:比喻世事的艰难。
- 沾衣:泪水沾湿衣襟,比喻感伤。
翻译
在仲高的住所过夜,虽然已经告别,却仍停留不走,深夜里我们交谈不止,不愿归去。盘中的荷花在风中摇曳,影子随之搅动,树枝上的鹊鸟因月光而惊飞。儒家的学问此时又能弥补什么呢?我们的友情相较之下显得稀少。在这世事的艰难中,我们各自努力,但万事终究容易让人感伤。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人仲高深夜长谈的情景,通过“盘荷风搅影,枝鹊月惊飞”的细腻描绘,展现了夜晚的静谧与生动。诗中“儒术时何补,交情尔较稀”反映了诗人对现实与友情的深刻反思,表达了对世事无常和人生易老的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对友情的珍视。