胡可复水阁短歌

·
长夏宜人溪上住,短薄疏篱围水树,炎蒸不到萧森处。 转壁迎山阁子开,凉风度雨北窗来,湿花吹集木兰台。 阁中别贮人如玉,停波静写修蛾绿,帘下凝妆看不足。 画桨谁家载妓过,倚阑窃听欢闻歌,盈盈无奈荡舟何。 酒船归后溪声静,斜月窥河升半岭,照见双栖梁燕影。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

长夏宜人:长时间的夏季适宜居住;溪:小河;短薄:短小;疏篱:稀疏的篱笆;炎蒸:炎热的蒸汽;萧森:幽静;转壁:转角的墙壁;阁子:小阁楼;凉风度雨:凉爽的风吹过雨;北窗:朝北的窗户;湿花:湿润的花朵;木兰台:一种台阶。

翻译

长夏里,宜人的气候让人愿意在溪边居住,短小的篱笆围绕着水树,炎热的蒸汽无法到达这幽静的地方。转角处的墙壁迎接着山阁的开放,凉风伴随着雨水从北窗吹进,湿润的花朵在木兰台上摇曳。阁楼里不存放像玉一样珍贵的人,停波之处写下修蛾绿的静谧,帘下凝视妆容总觉得不够。画舫载着妓女驶过,我倚在栏杆上偷听欢乐的歌声,满怀遗憾地看着船摇摆不定。

酒船归去后,溪水声音平静下来,斜月从河面升起照亮半山,映出双栖梁上燕子的影子。

赏析

这首古诗描绘了一个宁静幽美的溪边景致,通过描写自然环境和人物活动,展现了一种恬静、优美的意境。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者仿佛置身其中,感受到了那份清幽与宁静。同时,诗中也透露出对人生的思考和感慨,表达了对时光流逝和生命短暂的感慨。整体氛围优美,意境深远,展现了古代诗人对自然和人生的独特感悟。