元统元年冬十一月句曲外史菌山巢居成制十小诗以自见录呈华阳隐居资一捧腹

·
谷中仅仅一庵住,坛上累累白石陈。 杖随流水过邻舍,席与长松分主宾。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元统元年:元朝的年号,即公元1333年。
  • 句曲外史:张雨的别号,意指他在句曲(今江苏句容)的隐居生活。
  • 菌山巢居:指张雨在山中的简陋居所。
  • 华阳隐居:指另一位隐士,可能是张雨的朋友或同道。
  • 杖随流水:形容随意自在的生活态度。
  • 席与长松:比喻与自然和谐共处的生活方式。

翻译

在山谷中,只有一个简陋的庵房供我居住,坛上堆放着累累的白石。 我随着流水,拄着拐杖走过邻舍,与长松为伴,分享主宾之席。

赏析

这首诗描绘了诗人张雨在山中的隐居生活,通过“谷中仅仅一庵住”和“坛上累累白石陈”展现了他简朴的生活环境。诗中的“杖随流水过邻舍”和“席与长松分主宾”则表现了他与自然和谐共处,随遇而安的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对隐逸生活的向往和享受。

张雨

张雨

元杭州钱塘人,一名天雨,字伯雨,号句曲外史,又号贞居子。好学,工书画,善诗词。年二十遍游诸名山,弃家为道士。尝从开元宫王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文