(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次:和诗,依照别人诗词的韵脚或意思而写作。
- 钟君来韵:钟君所写的诗的韵脚。
- 俗事:世俗的事务。
- 秋霜:秋天的霜。
- 溪口:溪流的入口处。
- 春水:春天的水。
- 渡头:渡口,过河的地方。
- 豆熟:豆子成熟。
- 白鹇:一种鸟,此处指白色的鹇鸟。
- 锦雉:色彩斑斓的雉鸡。
- 官闲:官员闲暇无事。
- 僧舍:僧人的住所。
- 棋罢:下完棋。
翻译
我喜爱山中的美好,没有世俗的事务牵绊。 秋天的霜落在溪口的树上,春天的水流过渡口的船。 豆子成熟时,白色的鹇鸟聚集,花朵盛开,锦雉安眠。 官员闲暇,僧舍近在咫尺,下完棋后,又写起了诗篇。
赏析
这首诗描绘了诗人对山中宁静生活的向往和享受。诗中通过对秋霜、春水、豆熟、花开的自然景象的描绘,展现了山中的宁静与美好。同时,通过“官闲僧舍近,棋罢又诗篇”的叙述,表达了诗人对闲适生活的满足和对文化生活的热爱。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人超脱世俗,向往自然与宁静生活的情感。