所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 一脉:一股、一线。
- 清泠:清澈凉爽。
- 萦莎漱藓:环绕着莎草,冲洗着苔藓。
- 僧池:僧人所建的池塘。
- 云边野客:指山中的隐士或游人。
- 寒猿:寒冷中的猿猴。
- 聚沫:水流汇聚形成的泡沫。
- 迸流:水流急速涌出。
- 堕花:落花。
- 烟春雨晚:春天的傍晚,烟雨蒙蒙。
- 皇子陂:地名,可能是指某个皇家园林或池塘。
翻译
一股清澈凉爽的泉水流向何方?它环绕着莎草,冲洗着苔藓,流入僧人所建的池塘。 云边的山中隐士寻觅着泉水的源头,石上的寒猿目睹着水滴落下。 水流汇聚的泡沫围绕着崖壁,残雪尚未完全消融,急速涌出的水流穿过树木,伴随着落花飘散。 春天的傍晚,烟雨蒙蒙,我闲适地吟咏着离去,不再远寻那皇子陂的美景。
赏析
这首作品以清新脱俗的笔触,描绘了一幅山泉流经的自然画卷。诗中“一脉清泠”形容泉水的清澈与凉爽,而“萦莎漱藓入僧池”则进一步以生动的意象展现了泉水流经的生态环境。后文通过“云边野客”与“石上寒猿”的视角,增添了诗意的深远与自然的野趣。结尾的“烟春雨晚闲吟去”则表达了诗人对自然美景的欣赏与超然物外的心境,不再刻意追寻,而是随遇而安,享受当下的宁静与美好。