杨柳枝 · 词

·
已作绿丝笼晓日,又成飞絮扑晴波。隋家不合栽杨柳,长遣行人春恨多。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绿丝:指杨柳的嫩绿枝条。
  • :遮蔽,覆盖。
  • 晓日:早晨的阳光。
  • 飞絮:飘飞的柳絮。
  • 晴波:晴朗天气下的水面。
  • 隋家:指隋朝。
  • 不合:不应该。
  • 长遣:长期使。
  • 春恨:春天的遗憾或忧愁。

翻译

杨柳已经长出了嫩绿的枝条,像是绿色的丝带遮蔽着早晨的阳光;又变成了飘飞的柳絮,轻扑在晴朗的水面上。隋朝真不应该栽种这些杨柳,因为它们总是让人在春天感到更多的遗憾和忧愁。

赏析

这首作品以杨柳为载体,表达了诗人对春天复杂情感的抒发。诗中,“绿丝笼晓日”和“飞絮扑晴波”两句,通过对杨柳不同季节的描绘,展现了春天的生机与变化。后两句则借古讽今,以隋朝栽种杨柳为引子,抒发了诗人对春天易逝、人生无常的感慨,以及对过往历史的反思。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对春天和历史的独特见解。

裴夷直

裴夷直

唐苏州吴县人,字礼卿。宪宗元和十年进士。工诗,有盛名。历迁右拾遗、中书舍人。武宗立,夷直视册牒不肯署,出为杭州刺史,斥驩州司户参军。宣宗即位初,内徙,为兵部郎中,江、苏、华等州刺史。官终散骑常侍。有诗集。 ► 56篇诗文