(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒销:寒冷消退。
- 帝王州:指京城,帝王居住的地方。
- 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处。
- 晴光:晴朗的阳光。
- 南山:指终南山,位于长安城南。
- 喜气浮:喜气洋洋的样子。
- 夭红:鲜艳的红色。
- 暖树:温暖的树木。
- 急绿:急速生长的绿色植物。
- 阴沟:暗沟,地下的排水沟。
- 思妇:思念远方丈夫的妇女。
- 开香阁:打开香闺的门,指思妇的居所。
- 王孙:贵族的子孙。
- 玉楼:华美的楼阁。
- 氛氲:盛大的样子。
- 直城:指京城。
- 骀荡:放纵,无拘无束。
- 曲江:唐代长安城东南的一个风景区。
- 灵台:古代用来观测天文气象的高台。
- 翻然:突然,一下子。
翻译
寒冷消退,山水之地变得温暖,春天遍布帝王的京城。 北面的宫阙在晴朗的阳光下显得光辉灿烂,南面的终南山喜气洋洋。 树木上点缀着鲜艳的红花,温暖如春;急速生长的绿叶在阴沟旁郁郁葱葱。 思念丈夫的妇女打开了香闺的门,贵族的子孙登上了华美的楼阁。 京城的北面气氛盛大,曲江头则是一片无拘无束的景象。 今日站在灵台之下,突然间却是满心的愁绪。
赏析
这首作品描绘了春天来临,京城一片生机勃勃的景象。诗中通过对自然景色的细腻描绘,如“寒销山水地”、“夭红妆暖树”等,展现了春天的美丽和温暖。同时,通过对人物活动的描写,如“思妇开香阁”、“王孙上玉楼”,反映了人们在这美好季节中的不同情感和活动。最后,诗人站在灵台下,突然感到愁绪,这种情感的转变为诗歌增添了深沉的色彩,表达了诗人对美好时光易逝的感慨。