(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉和:和诗的一种,指依照别人诗的题材或体裁作诗。
- 大梁相公:指当时的权贵或高官。
- 重九:即重阳节,农历九月初九。
- 军中宴会:在军队中举行的宴会。
- 陶公:指东晋时期的陶渊明,此处借指诗人自己或宴会中的某位嘉宾。
- 绿醑(xǔ):绿色的美酒。
- 谢傅:指东晋时期的谢安,此处借指宴会中的某位嘉宾。
- 苍生:指百姓,人民。
- 金英:指菊花,因菊花在秋天开放,常用来象征重阳节。
- 玉律:指高雅的诗律,也指诗的格律。
- 物累:指物质的束缚或烦恼。
- 万人情:指众人的情感或期望。
翻译
今古共庆美好的节日,欢庆的方式虽有不同名目。 陶渊明因绿酒而欢聚,谢安则为了百姓的福祉。 酒中泛着菊花的美丽,诗句通达玉律的清新。 何须言辞表达物质的束缚,这正是牵动万人情感的时刻。
赏析
这首诗是裴夷直在重阳节军中宴会上的应和之作,表达了对节日的庆祝和对宴会中嘉宾的赞美。诗中通过引用陶渊明和谢安的典故,展现了宴会的文化氛围和嘉宾的高尚品格。同时,诗人通过“酒泛金英丽,诗通玉律清”的描绘,传达了节日的美好和诗意的清新。最后,诗人以“何言辞物累,方系万人情”作结,强调了节日不仅仅是物质享受,更是情感交流和精神共鸣的时刻。