秦中卧病思归

·
索索凉风满树头,破窗残月五更秋。 病身归处吴江上,一寸心中万里愁。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 索索:形容风声。
  • 凉风:凉爽的风。
  • 破窗:破旧的窗户。
  • 残月:即将消失的月亮。
  • 五更:古代将一夜分为五更,五更大约是凌晨三点到五点。
  • 病身:生病的身体。
  • 归处:归宿,家乡。
  • 吴江:地名,今江苏省吴江市,这里指诗人的家乡。
  • 一寸心:比喻内心。
  • 万里愁:形容忧愁之深广。

翻译

凉风索索地吹过满树的枝头,破旧的窗户透出残月的光芒,五更时分已是深秋。 我这生病的身体渴望回到吴江的家乡,心中虽只有一寸,却装满了万里的忧愁。

赏析

这首作品描绘了病中思乡的深情。诗中,“索索凉风”与“破窗残月”共同营造出一种凄凉孤寂的氛围,反映了诗人病中的孤独与无助。后两句直抒胸臆,表达了诗人对家乡的深切思念和无法归去的痛苦。通过“一寸心中万里愁”的夸张表达,诗人巧妙地传达了内心深处的无尽忧愁,使读者能深切感受到诗人的情感。

裴夷直

裴夷直

唐苏州吴县人,字礼卿。宪宗元和十年进士。工诗,有盛名。历迁右拾遗、中书舍人。武宗立,夷直视册牒不肯署,出为杭州刺史,斥驩州司户参军。宣宗即位初,内徙,为兵部郎中,江、苏、华等州刺史。官终散骑常侍。有诗集。 ► 56篇诗文