所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 新正(xīn zhēng):指新年正月。
- 花前:指在花下,常用来形容美好的时光或场合。
- 旧欢:旧时的欢乐,指过去的快乐时光或旧情人。
- 是身:指自己的身体。
- 非意:并非意料之中,意外。
- 风月:指自然景色,也常用来指男女间的情爱。
- 杯觞:酒杯,代指饮酒。
- 兴渐阑:兴致逐渐减退。
- 便休:就此罢休,指放弃。
- 心未伏:心意未平,指心中仍有不甘或未了之事。
- 更试:再试一次。
翻译
在枕上惊觉新年已至,花下回忆起旧时的欢乐。 是年老的身体迫使我如此,并非意料中的疾病侵扰。 风月之情依旧在心,饮酒的兴致却逐渐减退。 虽然想要就此罢休,但心中仍有不甘,再试一个春天看看。
赏析
这首诗表达了诗人白居易对岁月流逝和身体衰老的感慨,以及对过去美好时光的怀念。诗中,“枕上惊新岁”一句,既表现了时间的无情,也透露出诗人对新年的突然到来感到惊讶。后文通过对“旧欢”、“风月情”等词语的运用,展现了诗人对过去欢乐时光的留恋。最后两句则表达了诗人虽感衰老,但心中仍有所不甘,希望能再有一个春天来验证自己的心意。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了白居易诗歌的平易近人、情感真挚的特点。