题子昂松树障子歌盖王成之所藏者纸尾云大德八年正月廿夜灯下书
吴兴华法兼钟王,不独醉草过张旭。既无河朔少年之沓拖,又无深山羽人之退缩。
故人相遇乞何夕,银烛吐光如月白。手写青松障子歌,百金一子无所惜。
何物小儿憎妩媚,玉环飞燕皆倾国。嗟我平生秃千兔,夜写蝇头愧无益。
王孙骑鹤去不还,日落太湖云气赤。君家此木世希有,词翰风流与之敌。
纷纷真赝那足辩,珷玞敢厕连城璧。勿同玉枕永和书,一閟昭陵永相失。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴兴华法兼钟王:吴兴,指赵孟頫,字子昂,号松雪道人,吴兴(今浙江湖州)人。华法,指书法艺术。钟王,指钟繇和王羲之,均为书法大家。
- 不独醉草过张旭:醉草,指草书。张旭,唐代书法家,以草书著称。
- 河朔少年之沓拖:河朔,指黄河以北地区。沓拖,指拖沓、迟缓。
- 深山羽人之退缩:羽人,指道士。退缩,指畏缩不前。
- 银烛吐光如月白:银烛,指明亮的蜡烛。吐光,指发出光芒。
- 手写青松障子歌:障子,指屏风或画幅。
- 玉环飞燕皆倾国:玉环,指杨玉环,唐代美女。飞燕,指赵飞燕,汉代美女。倾国,指美貌足以倾倒国家。
- 嗟我平生秃千兔:秃千兔,指用尽千只兔子的毛制成的笔,形容写作勤奋。
- 夜写蝇头愧无益:蝇头,指小字。
- 王孙骑鹤去不还:王孙,指贵族子弟。骑鹤,指仙逝。
- 日落太湖云气赤:太湖,中国五大淡水湖之一,位于江苏省南部。
- 君家此木世希有:此木,指赵孟頫所书的松树障子。
- 词翰风流与之敌:词翰,指文辞。风流,指才华横溢。
- 纷纷真赝那足辩:真赝,指真假。
- 珷玞敢厕连城璧:珷玞,指次等的玉石。连城璧,指价值连城的宝玉。
- 勿同玉枕永和书:玉枕,指珍贵的枕头。永和书,指王羲之的《兰亭序》。
- 一閟昭陵永相失:閟,指关闭。昭陵,指唐太宗的陵墓。
翻译
吴兴的赵孟頫书法兼有钟繇和王羲之的风范,不仅草书超越了张旭。他没有河朔少年的拖沓,也没有深山道士的畏缩。 故人何时相遇,银烛的光芒如同月光般洁白。亲手写下青松障子的诗歌,即使百金一子也毫不吝惜。 什么样的少年会憎恨妩媚,玉环和飞燕都是倾国倾城的美人。叹我一生勤奋写作,夜晚书写蝇头小字却感到无益。 王孙骑鹤仙逝不再归来,日落时太湖的云气呈现赤色。你家的这幅松树障子世间罕见,其文辞才华足以与之匹敌。 真假纷纭难以辨别,次等的玉石怎敢与连城之璧相提并论。不要与珍贵的玉枕和永和书相比,一旦关闭昭陵便永远失去。
赏析
这首作品赞美了赵孟頫的书法艺术,将其与古代书法大家钟繇、王羲之相提并论,并特别强调了其草书超越了唐代草书大家张旭。诗中通过对比河朔少年和深山道士的形象,突出了赵孟頫的书法风格既不拖沓也不畏缩。后文通过对赵孟頫书法作品的珍视和对其才华的赞美,表达了对其艺术成就的高度评价。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了赵孟頫书法艺术的魅力和价值。