分题送友得忠孝庙

·
丈夫死殉国,于道讵非宜。 烈烈卞侍中,忍顾王室危。 枭獍敢为逆,我师焉可支。 跃马婴其锋,以肉充虎饥。 苦战既不旋,有子亦从之。 精忠贯日月,未惭马革尸。 至今石头下,尚使行人悲。 郁郁冶城山,秋风吹古祠。 送客远相过,慷慨伤我怀。 当时诸老臣,清谈竟何为。 酌酒酹英魂,忠孝以为规。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jù):岂,难道。
  • 烈烈:形容非常勇猛。
  • 枭獍 (xiāo jìng):比喻凶恶的人。
  • :触碰,遭遇。
  • :贯穿,贯穿始终。
  • (lèi):以酒浇地,表示祭奠。

翻译

大丈夫为国家而死,难道不是应该的吗?勇猛的卞侍中,面对王室的危机毫不退缩。那些凶恶的叛逆者,我们的军队怎能抵挡?他跃马冲锋,用自己的肉体去满足虎狼般的敌人。激烈的战斗中他从未退缩,他的儿子也跟随他一同战斗。他的忠诚贯穿了日月,无愧于用马革裹尸的勇士。直到今天,在石头城下,仍让行人感到悲伤。郁郁葱葱的冶城山,秋风吹过古老的祠堂。送别远行的客人,激昂的情感伤透了我的心。当时的那些老臣,他们的清谈究竟有何用处?我倒酒祭奠英魂,将忠孝作为我们的规范。

赏析

这首作品赞颂了卞侍中为国家不惜牺牲生命的忠诚与勇气。诗中通过对比卞侍中的英勇与叛逆者的凶恶,突出了主人公的高尚品质。结尾处对老臣清谈的质疑,以及对忠孝的强调,反映了作者对实际行动和忠诚精神的重视。整首诗语言简练,意境深远,情感激昂,展现了明代士人对忠孝精神的崇高追求。

贝琼

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文