寄冯朝泰

·
金陵昔会面,一别杳无音。 故国秋云合,大江春水深。 宦情同契阔,老景各侵寻。 纵有衡阳雁,何由写宿心。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金陵:今南京市,古时称金陵。
  • 杳无音:音讯全无。
  • 宦情:官场生涯的感慨。
  • 契阔:离合,聚散。
  • 侵寻:逐渐消逝。
  • 衡阳雁:传说中衡阳有回雁峰,雁至此不再南飞,常用来比喻音信。
  • 宿心:长久以来的心愿或情感。

翻译

昔日我们在金陵相会,自那次分别后便音讯全无。 故国的秋天云层密布,大江的春水深沉。 官场生涯的感慨与离合,老年时光逐渐消逝。 即使有传说中的衡阳雁,又怎能传达我长久以来的心愿。

赏析

这首作品表达了诗人对旧友的深切思念和无法传达心意的无奈。诗中,“金陵昔会面,一别杳无音”直接抒发了对友人的怀念与失去联系的遗憾。后句通过对“故国秋云”和“大江春水”的描绘,增强了情感的深沉和广阔。末句借用“衡阳雁”的典故,巧妙地表达了音信难通的感慨,深化了主题。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对时光流逝的感慨。

李德

明初广东番禺人,字仲修。洪武三年荐至京师,授洛阳长史,迁济南、西安二府幕,改广西义宁教谕,在职振兴文教。好为诗,晚年究洛闽之学。后人辑其诗,与黄哲、王佐、赵介为《广州四先生集》。 ► 61篇诗文