(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵鹫:山名,位于今浙江省杭州市西湖区,是西湖边的一座名山。
- 十景:指灵鹫山的十个著名景点。
- 莲花峰:灵鹫山的一个山峰,形状似莲花。
- 上方:指山顶或高处。
- 苍苍:形容山色深青。
- 不雨:不下雨。
- 云烟:云雾。
- 长春:四季常青。
- 草木香:草木散发的香气。
- 削成:形容山峰陡峭,如刀削一般。
- 小朵:小朵的莲花,比喻山峰。
- 幽绝:幽静至极。
- 空桑:传说中的山名,比喻幽静之地。
- 谩识:随意地知道。
- 跏趺:佛教徒的一种坐姿,即盘腿坐。
- 白猿:白色的猿猴。
翻译
山中的僧侣居住在高高的山顶,那里更加青翠欲滴。 即使不下雨,云雾也湿润,四季常青的草木散发着香气。 山峰陡峭如刀削,看起来像小朵的莲花,幽静至极,仿佛是传说中的空桑山。 随意地知道那是僧侣打坐的地方,但如今那里的白猿也已经不见了。
赏析
这首作品描绘了灵鹫山莲花峰的幽静景色,通过“高处更苍苍”、“不雨云烟湿”等句,展现了山的高远与云雾缭绕的景象。诗中“削成看小朵,幽绝拟空桑”巧妙地将山峰比作莲花,形容其幽静之美。结尾的“白猿今亦亡”则增添了一丝哀愁,暗示了时光的流逝与自然的变迁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对自然美景的赞美与对逝去时光的感慨。