灵鹫十景莲花峰

·
山僧住上方,高处更苍苍。 不雨云烟湿,长春草木香。 削成看小朵,幽绝拟空桑。 谩识跏趺处,白猿今亦亡。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 灵鹫:山名,位于今浙江省杭州市西湖区,是西湖边的一座名山。
  • 十景:指灵鹫山的十个著名景点。
  • 莲花峰:灵鹫山的一个山峰,形状似莲花。
  • 上方:指山顶或高处。
  • 苍苍:形容山色深青。
  • 不雨:不下雨。
  • 云烟:云雾。
  • 长春:四季常青。
  • 草木香:草木散发的香气。
  • 削成:形容山峰陡峭,如刀削一般。
  • 小朵:小朵的莲花,比喻山峰。
  • 幽绝:幽静至极。
  • 空桑:传说中的山名,比喻幽静之地。
  • 谩识:随意地知道。
  • 跏趺:佛教徒的一种坐姿,即盘腿坐。
  • 白猿:白色的猿猴。

翻译

山中的僧侣居住在高高的山顶,那里更加青翠欲滴。 即使不下雨,云雾也湿润,四季常青的草木散发着香气。 山峰陡峭如刀削,看起来像小朵的莲花,幽静至极,仿佛是传说中的空桑山。 随意地知道那是僧侣打坐的地方,但如今那里的白猿也已经不见了。

赏析

这首作品描绘了灵鹫山莲花峰的幽静景色,通过“高处更苍苍”、“不雨云烟湿”等句,展现了山的高远与云雾缭绕的景象。诗中“削成看小朵,幽绝拟空桑”巧妙地将山峰比作莲花,形容其幽静之美。结尾的“白猿今亦亡”则增添了一丝哀愁,暗示了时光的流逝与自然的变迁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对自然美景的赞美与对逝去时光的感慨。

贝琼

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文