临平道中

·
西施采莲处,所历已皆非。 雁度轻阴去,人冲暝色归。 甲兵随地满,烟火隔林微。 赖有杯中物,愁来为尔挥。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西施:春秋时期越国的美女,后被用作美女的代称。
  • 暝色:傍晚的天色。
  • 甲兵:铠甲和兵器,代指军队或战争。
  • 烟火:炊烟,这里指人烟稀少。
  • 杯中物:指酒。

翻译

在西施采莲的地方,我所经历的一切都已不再。 雁群飞过轻薄的阴云离去,人们迎着傍晚的天色归来。 战争的痕迹遍布各地,炊烟在林间显得稀疏微弱。 幸好有杯中的酒,忧愁来临时,我便借酒消愁。

赏析

这首作品描绘了诗人行经临平道中所见的景象,通过西施采莲的典故引出对往昔的怀念与现实的对比。诗中“雁度轻阴去,人冲暝色归”生动地描绘了自然景象与人们的生活状态,而“甲兵随地满,烟火隔林微”则深刻反映了战争带来的荒凉与萧条。最后,诗人以酒消愁,表达了对现实无奈的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,透露出诗人对和平生活的向往和对战争的厌恶。

贝琼

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文