(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 永夜:长夜。
- 虚白:指空明的心境。
- 穷年:整年。
- 太玄:深奥的哲理或道家的玄理。
- 寒通:寒冷透彻。
- 太乙:即太一,古代指天地未分前的混沌之气。
- 青藜:指藜杖,传说中太乙真人用来照明的藜杖。
- 然:同“燃”,燃烧。
翻译
门前积雪深达一尺,贫苦的士人因此夜不能寐。 长夜中生出空明的心境,整年坚守着深奥的哲理。 寒冷透彻窗外月光,梦中景象仿佛落在天边。 若太乙真人来访,那青藜杖也不必点燃。
赏析
这首作品描绘了一个清贫士人在雪夜中的沉思与坚守。诗中,“门前雪一尺”形象地勾勒出了严冬的寒冷与士人的贫苦,而“永夜生虚白,穷年守太玄”则表达了士人内心的宁静与对深奥哲理的执着追求。后两句通过“寒通窗外月,梦落同中天”进一步以月光和梦境来象征士人的精神世界,最后以太乙真人和青藜杖的典故,暗示了士人高尚的精神追求和超脱的境界。整首诗语言凝练,意境深远,表达了士人虽处困境,但精神世界依然丰富和超脱的情怀。