登贺兰山眺望夏元昊避暑宫在焉平虏城北则汉卫青大将台也
贺兰千队驻征麾,山后山前毳幕移。
列嶂厂天攒剑戟,重关画地守熊罴。
夏王暑殿馀荒址,汉将高台接古陴。
一自三城收戍卒,胡奴无复泣燕支。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 毳幕(cuì mù):毡帐。
- 厂天(chǎng tiān):形容山势陡峭,直插云天。
- 熊罴(xióng pí):比喻勇猛的战士或军队。
- 古陴(gǔ pí):古代的城墙。
- 三城:指边疆的三座城池。
- 燕支:古代地名,位于今甘肃省境内,这里泛指边疆地区。
翻译
贺兰山上千队士兵驻扎,山后山前的毡帐移动。 群山陡峭直插云天,像剑戟一样攒聚,重重关隘如同画地守护着勇猛的战士。 夏王避暑的宫殿只剩下荒凉的遗址,汉代大将的高台与古老的城墙相连。 自从边疆的三座城池收回了戍守的士兵,胡人再也不会哭泣于边疆的燕支。
赏析
这首作品描绘了贺兰山的壮丽景象和历史的沧桑。通过对比夏王避暑宫的荒凉与汉将高台的雄伟,表达了历史的变迁和边疆的安宁。诗中“毳幕移”、“剑戟攒”、“熊罴守”等词语生动描绘了边疆的军事景象,而“夏王暑殿”、“汉将高台”则体现了历史的厚重。最后两句表达了边疆的安定,胡人不再哭泣,寓意着和平的到来。