送荆考功视学滇南

·
十年华省叹淹留,一诏惊从万里游。 拥节遥过荒徼地,传经犹是古梁州。 天连越巂蛮烟晓,沼泛昆明汉水秋。 莫问旧曹朋好在,山公谁复似风流。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华省:指中央官署。
  • 淹留:停留,久留。
  • 拥节:持节,古代使臣出使时持节作为凭证。
  • 荒徼:边远之地。
  • 传经:传授经典,这里指传授学问。
  • 古梁州:古代地名,今四川一带。
  • 越巂:古代地名,今四川西昌一带。
  • 沼泛:泛舟于池沼之中。
  • 昆明:古代地名,今云南昆明。
  • 汉水:河流名,流经陕西、湖北等地。
  • 旧曹:旧日的同僚。
  • 山公:指山涛,西晋名士,以风流著称。

翻译

十年来在中央官署中叹息停留,一纸诏书惊动我远游万里。持节远行经过边远的土地,传授学问依旧是古梁州之地。天际连接着越巂的晨雾,池沼中泛舟仿佛在昆明汉水的秋色中。不要问旧日同僚们的近况,山涛那样风流的人物又有谁能比得上。

赏析

这首作品表达了作者对友人荆考功视学滇南的送别之情。诗中,“十年华省叹淹留”一句,既表达了对友人长期在官署中停留的同情,也暗示了友人即将离开的突然。后文通过对边远之地和古梁州的描绘,展现了友人即将面临的艰险与孤独。结尾处,作者以山涛的风流自比,表达了对友人未来生活的祝愿和对自己境遇的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗歌的韵味。

周光镐

周光镐,字国雍,号耿西。潮阳人。孚先子。明穆宗隆庆五年(一五七一)进士,初授宁波府推官,升南京户部主事,改吏部主事。出任顺庆知府。神宗万历十四年(一五八六)擢副使,监军征西南彝,有功。历官建昌参政、临巩按察使,升宁夏巡抚。召为大理寺卿。以老乞休,筑明农草堂,读书其中,从游者多为知名士。卒年八十一。有《明农山堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有传。 ► 39篇诗文