新秋钓鱼台宴集兼赠倪若谷秘书得中字

·
古寺凉蝉嘒晚风,钓鱼台近濯龙宫。 波摇树色浮天上,山写秋容入镜中。 莲社旧游花落尽,濠梁乐事鸟啼空。 临流不醉新丰酒,笑杀沧浪把钓翁。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (huì):形容蝉鸣声。
  • 濯龙宫:古代宫殿名,此处可能指钓鱼台附近的宫殿。
  • 莲社:东晋时期的一个佛教社团,此处可能指旧时的社交场所。
  • 濠梁:指濠水上的桥梁,此处可能指某个具体的地点或场景。
  • 新丰酒:古代名酒,此处指美酒。
  • 沧浪:指水名,也泛指江湖。

翻译

古寺旁的凉蝉在晚风中鸣叫,钓鱼台靠近濯龙宫。 水波中树影摇曳,仿佛浮在天上,山峦的秋色映入如镜的水面。 旧日莲社的游人已不见,花儿落尽,濠梁上的欢乐场景只剩鸟儿的空啼。 面对流水,不饮新丰美酒,笑看江湖中的钓鱼老翁。

赏析

这首作品描绘了新秋时节钓鱼台的景色,通过古寺、凉蝉、钓鱼台、濯龙宫等元素,构建了一幅宁静而略带萧瑟的秋日画卷。诗中“波摇树色浮天上,山写秋容入镜中”巧妙地运用了对仗和比喻,将自然景色与人文情感融为一体。后两句通过对莲社旧游和濠梁乐事的回忆,表达了对往昔的怀念和对现实的超然态度。结尾的“临流不醉新丰酒,笑杀沧浪把钓翁”则透露出一种淡泊名利、享受自然的情怀。

李先芳

明四川监利人,寄籍山东濮州,字伯承,号北山。嘉靖二十六年进士,除新喻知县,迁刑部郎中,改尚宝司丞,升少卿。降亳州同知,迁宁国府同知,以言官抨击罢。自负才名,多所傲睨。谙晓音律,尤妙琵琶。壮年罢官,优游林下,享文酒声伎之奉四十余年。中进士前,诗名已著。以出为外吏,故不在李攀龙等七子之列,晚年语此,每愤懑不已。有《读诗私记》、《江右诗稿》、《李氏山房诗选》。 ► 63篇诗文