志峡船具诗梢

·
用之大曰橹,冠乎小者楫。 通津既能济,巨浸即横涉。 身之使者颊,虎之拿者爪。 鱼之拨者鬣,弩之进者筴。 此实为相须,相须航一叶。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (lǔ):一种大型的划船工具,比桨长且大,用于较大的船只。
  • (jí):小型的划船工具,即桨,用于较小的船只。
  • 通津:指能够通行的大河。
  • 巨浸:指深水或大海。
  • (jiá):面部的两侧,这里比喻为身体的部分。
  • (ná):抓取,这里比喻为虎的攻击动作。
  • (liè):动物颈部的长毛,这里指鱼的鳍。
  • (nǔ):一种古代的远程武器,类似弓箭。
  • (cè):弩的扳机,这里指弩的发射动作。
  • 相须:相互需要,相互依赖。

翻译

使用在大型船上的是橹,而小船则用楫作为划船工具。 大河能够通行,深水或大海也能横渡。 身体的运动如同面颊,虎的攻击如同利爪。 鱼的游动如同鳍,弩的发射如同扳机。 这些工具和动作实际上是相互依赖的,它们共同支撑着一叶小舟的航行。

赏析

这首诗通过对比橹与楫的不同用途,以及通过比喻手法描述了船具与其他自然界动作的相似性,表达了船具在航行中的重要性。诗中“身之使者颊,虎之拿者爪”等句,巧妙地将人体动作、动物行为与船具的功能相联系,展现了诗人对于船具与自然界动作之间共通性的深刻理解。整首诗语言简练,意境深远,通过对船具的赞美,体现了诗人对航海生活的深刻体验和对自然规律的敏锐观察。

王周

五代时魏州人。少勇健。事后唐累历郡守。后晋高祖天福初,以战功历贝州、泾州节度使。问民疾苦,去苛弊,民庶悦焉。后汉高祖立,移镇武宁。卒官。 ► 63篇诗文