(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遂(suì):成功,实现。
- 尊前:指酒杯前,即饮酒时。
- 典(diǎn):抵押,典当。
- 寒芜:指寒冷季节的荒草。
- 干时:指谋求时运,即求取功名的时候。
翻译
如果追求名声未能成功,即使白发苍苍也难以回归。 送我一杯酒在面前,典当你的衣服来换取。 寒冷的荒草随着楚地而尽,落叶渡过淮河变得稀少。 不要叹息时机已晚,以前的心愿难道就完全错了吗?
赏析
这首作品表达了诗人对功名追求的坚持与对现实的无奈。诗中“求名如未遂,白首亦难归”展现了诗人对功名的执着,即使年老也不放弃。后句通过“送我尊前酒,典君身上衣”描绘了友人间深厚的情谊,以及生活的艰辛。结尾的“莫叹干时晚,前心岂便非”则是对未来的希望,认为即使时机已晚,初心依然值得坚持。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人坚韧不拔的精神风貌。
方干
方干为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。爱吟咏,深得师长徐凝的器重。一次,因偶得佳句,欢喜雀跃,不慎跌破嘴唇,人呼“缺唇先生”。桐庐章八元爱其才,招为过门女婿,遂居家桐江白云源(今桐庐县芦茨乡)。唐宝历中,参加科举考试不第。以诗拜谒钱塘太守姚合。初次见面,因其容貌丑陋,姚合看不起他,待读过方干诗稿后,为其才华所动,于是满心欢喜,一连款待数日。开成年间,常与寓居桐江的喻凫为友,并与同里人李频唱和,诗来歌往,关系甚笃。大中年间,流寓会稽鉴湖。咸通年间,浙东廉访使王龟慕名邀请,一经交谈,觉得方干不仅才华出众,且为人耿直,于是竭力向朝廷推荐。终因朝廷腐败,忌贤妒能,不被起用。后人赞叹他“身无一寸禄,名扬千万里”。
方干擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(公元888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗三百七十馀篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗六卷三百四十八篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。 ► 342篇诗文