滑中赠崔高士瑾

·
夫子保药命,外身得无咎。 日月不能老,化肠为筋否。 十年前见君,甲子过我寿。 于何今相逢,华发在我后。 近而知其远,少见今白首。 遥信蓬莱宫,不死世世有。 玄石采盈担,神方秘其肘。 问家惟指云,爱气常言酒。 摄生固如此,履道当不朽。 未能太玄同,愿亦天地久。 实腹以芝术,贱形乃刍狗。 自勉将勉余,良药在苦口。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 保药命:保持药物的功效。
  • 外身:指身体之外的事物,这里可能指精神或灵魂。
  • 得无咎:没有过错或灾祸。
  • 化肠为筋:比喻变化神奇,使内脏变为强健的筋骨。
  • 甲子:中国古代的一种纪年法,这里指时间的流逝。
  • 华发:白发,指年老。
  • 蓬莱宫:传说中的仙境,常用来指代长生不老之地。
  • 玄石:黑色的石头,可能指某种神秘的矿物或药物。
  • 盈担:满担,形容数量多。
  • 神方:神奇的药方。
  • 秘其肘:秘密地藏在肘下,指保密或珍藏。
  • 摄生:养生,保持生命健康。
  • 履道:行走于道,指遵循道德或修行之路。
  • 不朽:永恒不变。
  • 太玄:深奥的道理,这里可能指道家的玄学。
  • 实腹:充实腹部,指服用药物或食物以增强体质。
  • 芝术:指灵芝等药材。
  • 刍狗:草扎的狗,古代用于祭祀,后比喻无用之物。
  • 良药苦口:好的药物往往味道苦,比喻忠言逆耳。

翻译

夫子您保持药物的功效,使身体之外的事物免于灾祸。日月不会使您衰老,您的内脏能神奇地变为强健的筋骨。十年前我见过您,那时您的甲子年岁已超过我的寿命。如今何以再次相逢,您的白发却在我之后出现。近来我才明白远大的道理,少见的人如今也已白发苍苍。遥远的蓬莱宫,传说中不死之地世世代代存在。您采集了满满一担的玄石,神奇的药方秘密地藏在肘下。问及您的家,您只指向云端,爱惜生命常言及酒。养生之道固当如此,遵循道德之路应当永恒。虽然未能完全领悟深奥的道理,但愿也能与天地同寿。用灵芝等药材充实腹部,轻视形体如同草扎的狗。我将自勉,良药虽苦口却是好药。

赏析

这首诗表达了诗人对崔高士瑾的敬仰和对养生之道的思考。诗中,诗人赞美崔高士瑾通过保持药物的功效和养生之道,达到了长寿和不老的境界。同时,诗人也表达了自己对养生和道德修行的向往,希望通过学习和实践,达到与天地同寿的理想状态。整首诗语言简练,意境深远,通过对崔高士瑾的描绘,展现了养生之道的重要性和深远意义。

王季友

王季友

唐河南人。家贫卖履,其妻疾其穷丑,遣去。季友博极群书,工诗。代宗广德末至大历初,洪州观察使李勉引为副使,兼监察御史。性磊落不羁,爱好山水。杜甫尝作《可叹》诗叹之。有集。 ► 10篇诗文