酬李十六岐
鍊丹文武火未成,卖药贩履俱逃名。
出谷迷行洛阳道,乘流醉卧滑台城。
城下故人久离怨,一欢适我两家愿。
朝饮杖悬沽酒钱,暮餐囊有松花饭。
于何车马日憧憧,李膺门馆争登龙。
千宾揖对若流水,五经发难如叩钟。
下笔新诗行满壁,立谈古人坐在席。
问我草堂有卧云,知我山储无儋石。
自耕自刈食为天,如鹿如麋饮野泉。
亦知世上公卿贵,且养丘中草木年。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鍊丹:炼制丹药,古代道士追求长生不老的一种修炼方式。
- 文武火:炼丹时的火候,文火指小火,武火指大火。
- 贩履:卖鞋。
- 逃名:逃避名声,指隐居不问世事。
- 出谷:离开山谷,指离开隐居之地。
- 迷行:迷路。
- 滑台城:古代地名,今河南省滑县。
- 离怨:离别的怨恨。
- 沽酒钱:买酒的钱。
- 松花饭:用松花粉制作的饭,古代隐士的食物。
- 憧憧:形容车马往来频繁的样子。
- 李膺:东汉时期的著名学者,门下弟子众多。
- 登龙:比喻得到高人的赏识或提拔。
- 揖对:行礼对话。
- 五经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》五部儒家经典。
- 发难:提出难题。
- 叩钟:敲钟,比喻学问深厚,能解答难题。
- 草堂:隐士的居所。
- 卧云:比喻隐居。
- 山储:山中的储备,指隐居生活所需的物资。
- 儋石:古代计量单位,比喻物资丰富。
- 自耕自刈:自己耕种,自己收割。
- 如鹿如麋:比喻生活简朴,像野兽一样自然。
- 公卿贵:指高官显贵。
- 丘中:山丘之中,指隐居的地方。
- 草木年:指隐居生活的岁月。
翻译
炼制丹药的火候尚未掌握,卖药和贩鞋都逃避了名声。离开隐居的山谷,迷路在洛阳的道路上,乘船醉卧在滑台城。城下有久别的老友,他们的离别之怨,一次欢聚满足了我们双方的愿望。早晨饮酒,拄着拐杖去沽酒,晚上吃饭,囊中有松花饭。为何车马日日繁忙,李膺的门馆争相登龙。千宾行礼对话如流水,五经发问如敲钟。新诗写满墙壁,立谈中古人坐在席上。问我草堂中有卧云,知我山中储备无多。自耕自刈以食为天,如鹿如麋饮野泉。也知世上的公卿显贵,且养在山中的草木岁月。
赏析
这首诗描绘了诗人王季友隐居生活的情景,表达了他对简朴生活的向往和对世俗名利的超脱。诗中通过对比炼丹、贩履与隐居生活的不同,展现了诗人对隐逸生活的热爱。同时,通过对李膺门馆的繁忙与自己草堂的宁静的对比,进一步强调了诗人对隐居生活的满足和对外界纷扰的淡漠。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和简朴生活的深刻理解。